-
晚词
[wăn cí]
This name can be translated as Late Words It carries a poetic sense perhaps alluding to regrets expressed ...
-
吹迟的風
[chuī chí de fēng]
Wind Blowing Late : This phrase evokes a poetic image of regret missed opportunities or belated ...
-
盲恨晚
[máng hèn wăn]
Translating to Blind late anger this conveys feelings of realizing anger or regret too late as if ...
-
时光我恨你
[shí guāng wŏ hèn nĭ]
Expresses anger or resentment towards the passing of time possibly due to regret or unmet desires ...
-
光阴漏思念瘦
[guāng yīn lòu sī niàn shòu]
Translates as Time Passed Longing Thinned It captures the sentiment of time flying by while yearning ...
-
一封迟到好几年的信
[yī fēng chí dào hăo jĭ nián de xìn]
A letter that arrived several years late evokes a bittersweet sentiment regarding something profoundly ...
-
抱怨时光走的太早来不及爱
[bào yuàn shí guāng zŏu de tài zăo lái bù jí ài]
The phrase describes frustration or sorrow over time passing by too quickly and leaving no opportunity ...
-
岁月空惆怅
[suì yuè kōng chóu chàng]
A poetic expression translating roughly to years passing in vain filled only with frustration It ...
-
迟厌
[chí yàn]
迟厌 means Late Hate describing someone becoming hateful or indifferent too late towards something ...