-
春风叹
[chūn fēng tàn]
Sigh of Spring Wind implies the sigh during the springtime suggesting some regret admiration or ...
-
喜风厌雨
[xĭ fēng yàn yŭ]
Love Wind Loathe Rain refers to preferring fairweather days over gloomy rainy days People with this ...
-
东风不解愁
[dōng fēng bù jiĕ chóu]
The spring wind eastern wind cannot understand worries or sadness Expresses an indifferent stance ...
-
春风黯然
[chūn fēng àn rán]
Literally translated to Dismal Spring Breeze this name represents the feeling of melancholy during ...
-
春风泣血秋雨悲鸣
[chūn fēng qì xuè qiū yŭ bēi míng]
Spring Wind Weeps Blood Autumn Rain Cries in Sorrow vividly describes a scenario of extreme sadness ...
-
恼春风
[năo chūn fēng]
Annoyed By Spring Breeze reflects the irritation caused by things usually considered pleasant ...
-
南风南北秋悲
[nán fēng nán bĕi qiū bēi]
Southern Winds From South Autumn Sorrow combines the seasonal change and its inherent melancholy ...
-
春恨生秋恨成
[chūn hèn shēng qiū hèn chéng]
This translates roughly to resentment from spring into autumn symbolizing how emotions like regret ...
-
染风凉夏微风凉心
[răn fēng liáng xià wēi fēng liáng xīn]
The meaning is that the summer wind brings a refreshing and slightly sad feeling suggesting a gentle ...