Understand Chinese Nickname
黑夜吞噬了泪
[hēi yè tūn shì le lèi]
In English, 'The darkness swallowed the tears', meaning hiding sorrow or pain deeply under night cover without being seen, feeling helpless and having nowhere to express sadness
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
我还会闭着眼流泪
[wŏ hái huì bì zhe yăn liú lèi]
I will still shed tears with closed eyes Symbolizing deep sorrow and helplessness felt inwardly ...
苦涩的眼泪咽下去了
[kŭ sè de yăn lèi yān xià qù le]
Bitter Tears Swallowed Expressing deep hidden sorrows ; one may face sadness or frustration but ...
深夜的泪
[shēn yè de lèi]
Tears at Midnight This suggests sadness or sorrow experienced late at night when the rest of the world ...
白色帘幕下泪悄然滑落
[bái sè lián mù xià lèi qiăo rán huá luò]
Silent Tears Sliding Under the White Curtain evokes a scene of quiet sorrow where tears fall unnoticed ...
黑夜尽显悲伤
[hēi yè jĭn xiăn bēi shāng]
Darkness Exposes All Sorrow conveys loneliness or despair felt during quiet or tough moments at ...
哭暗
[kū àn]
Crying in Darkness conveys a sense of despair or sadness in a hidden perhaps solitary setting It can ...
眼泪划破夜空
[yăn lèi huà pò yè kōng]
Tears Cut Through the Night Sky This implies profound sadness or emotions expressed when alone at ...
眼神不会说话只有泪光
[yăn shén bù huì shuō huà zhĭ yŏu lèi guāng]
Eyes Unspoken Only Shining With Tears conveys profound sorrow through tears without needing words ...
沉默的眼泪
[chén mò de yăn lèi]
This translates directly into Silent Tears reflecting profound sorrow or sadness felt deeply yet ...