Understand Chinese Nickname
何须再等花都谢了
[hé xū zài dĕng huā dōu xiè le]
An idiom questioning why one must wait too long (until the flowers have wilted). It encourages seizing opportunities instead of letting time pass by while expecting something uncertain.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
久等了
[jiŭ dĕng le]
Meaning Long Awaited it implies something has finally come after much waiting suggesting anticipation ...
等叶枯
[dĕng yè kū]
It means waiting until the leaf wilts implying endless waiting or patience until a hopeless situation ...
等花落去
[dĕng huā luò qù]
Waiting for Flowers to Fall can denote waiting for a specific moment or situation to pass especially ...
等你等得花都谢了
[dĕng nĭ dĕng dé huā dōu xiè le]
Waiting for you so long that even flowers have withered suggests deep longing and patience It implies ...
别等太久
[bié dĕng tài jiŭ]
Dont Wait Too Long A plea or warning not to prolong waiting Whether waiting for something to happen ...
等花凋谢
[dĕng huā diāo xiè]
Wait for the Flowers to Wither it may indicate waiting for something good that wont last forever also ...
何必再等
[hé bì zài dĕng]
Why Wait Any Longer conveys impatience or a readiness to take action after prolonged anticipation ...
我等的花儿都谢了
[wŏ dĕng de huā ér dōu xiè le]
A poetic way to say one has waited so long for someone or something to happen that even the flowers that ...
等花落一季
[dĕng huā luò yī jì]
Means Waiting for Flowers to Fall for One Season It implies patience waiting for something precious ...