-
不需要太多的山盟海誓
[bù xū yào tài duō de shān méng hăi shì]
No need for too many grand vows implying that the user values actions over words when it comes to love ...
-
誓言有口无心
[shì yán yŏu kŏu wú xīn]
Literally Vows made but without heartfelt intent It refers to promises or vows that are spoken only ...
-
誓言很丰满感情很骨感
[shì yán hĕn fēng măn găn qíng hĕn gú găn]
Vows are abundant but feelings are thin or Promises are easy to make but hard to keep It points out the ...
-
誓言誓言只是无言
[shì yán shì yán zhĭ shì wú yán]
Reflects cynicism regarding promises or vows saying Vows vows are only silences which means all ...
-
谁说誓言
[shéi shuō shì yán]
Who Says Vows reflects the uncertainty and doubt about commitments or promises in a romantic or personal ...
-
何必誓言
[hé bì shì yán]
Why Bother Making Vows questions if oaths or serious commitments really need to be said or made The ...
-
誓言还是逝言
[shì yán hái shì shì yán]
Vows versus passing words A reflection on promises ; whether they are heartfelt oaths meant to last ...
-
若是无言何须誓言
[ruò shì wú yán hé xū shì yán]
If we were speechless what need would there be for vows ? This suggests a preference for actions over ...
-
誓言是蛊惑人心的毒药爱意是魅惑人心的性感
[shì yán shì gŭ huò rén xīn de dú yào ài yì shì mèi huò rén xīn de xìng găn]
Exploring complex emotions around vows and love stating vows serve as toxic sweet talk to captivate ...