Understand Chinese Nickname
何事秋风悲画
[hé shì qiū fēng bēi huà]
The literal translation is 'why do autumn winds grieve pictures?' which evokes a poetic scene of melancholy, perhaps indicating sorrow over the fleeting beauty of things as seasons change.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
春风落入秋水
[chūn fēng luò rù qiū shuĭ]
Translated as Spring wind falling into autumn water It reflects on the changes of seasons metaphorically ...
十月冷风
[shí yuè lĕng fēng]
Meaning Cold wind in October this poetic handle conjures imagery of autumn winds bringing a chill ...
花兮风畔秋
[huā xī fēng pàn qiū]
Translates roughly to Autumn Wind Besides Flowers Poetic phrasing conveys scenes of autumnal beauty ...
秋风吹
[qiū fēng chuī]
Translated as Autumn Wind Blowing it simply conveys the imagery of fall or autumn breezes carrying ...
秋风不懂的离殇
[qiū fēng bù dŏng de lí shāng]
Literal translation is Autumn wind that doesnt understand parting sorrow This suggests a poignant ...
何事秋风悲风扇
[hé shì qiū fēng bēi fēng shàn]
What Makes the Autumn Wind Sadly Blow ? The phrase evokes the image and feeling of the desolation ...
南风已过
[nán fēng yĭ guò]
Literally translated to The South Wind Has Passed it evokes imagery related to changes in atmosphere ...
秋风作陪
[qiū fēng zuò péi]
The literal translation is Autumn Wind Accompany This expresses poetic imagery with a touch of melancholy ...
铅华昌芜秋将尽
[qiān huá chāng wú qiū jiāng jĭn]
A picturesque expression translating to as makeuplike splendor wanes so does autumn This conveys ...