-
何必在意何必再忆
[hé bì zài yì hé bì zài yì]
Translating as Why bother caring why remember again this conveys indifference or detachment perhaps ...
-
不再留恋这里的一切
[bù zài liú liàn zhè lĭ de yī qiè]
Not attached to anything here anymore it expresses a feeling of detachment or decision to move on ...
-
何必费心记得你
[hé bì fèi xīn jì dé nĭ]
Translating to Why bother trying to remember you it suggests a sentiment of moving on This could express ...
-
只是忘了而已
[zhĭ shì wàng le ér yĭ]
It simply translates to Just forgetting This reflects an attitude toward past relationships or ...
-
只怪自己太执着
[zhĭ guài zì jĭ tài zhí zhe]
Conveys a regret due to being too persistent on something or someone that turned out unfavorably ...
-
已不再留下
[yĭ bù zài liú xià]
No Longer Stay Behind This could mean that the person has moved on from past situations or people expressing ...
-
又何必怀念过去
[yòu hé bì huái niàn guò qù]
Translating as Why Bother To Long For The Past it expresses a sentiment of moving on from the past emphasizing ...
-
留不下的是残念
[liú bù xià de shì cán niàn]
Translated to what cannot be left behind is merely a lingering thought it evokes feelings of unresolved ...
-
何必留念
[hé bì liú niàn]
Translated as Why keep memories ? this reflects an attitude of moving on from the past and suggests ...