-
你若凉薄不必假言温暖我
[nĭ ruò liáng bó bù bì jiă yán wēn nuăn wŏ]
Translated as If you are aloof theres no need to pretend to warm me this expresses a clear boundary ...
-
就当我是隐形的就看不见了
[jiù dāng wŏ shì yĭn xíng de jiù kàn bù jiàn le]
Translated directly this implies Pretend that Im invisible and dont see me This username likely ...
-
无处可躲
[wú chŭ kĕ duŏ]
Translates to nowhere to hide implying a sense of helplessness or desperation under pressure stress ...
-
瞒下去不等于你慈悲
[mán xià qù bù dĕng yú nĭ cí bēi]
Translating to Hiding doesn ’ t equal compassion this conveys criticism towards concealing something ...
-
把感情藏好
[bă găn qíng zàng hăo]
Translated to hide your emotions well this signifies someone who does not easily show their feelings ...
-
不会隐藏
[bù huì yĭn zàng]
Directly translated as Cannot hide it suggests openness and sincerity possibly indicating that ...
-
学会掩饰
[xué huì yăn shì]
Translates directly to learned how to hide It speaks of gaining experience in hiding one ’ s true ...
-
遮遮掩掩的你累不累
[zhē zhē yăn yăn de nĭ lĕi bù lĕi]
An admonishment to oneself or others against hiding behind pretense It asks in a critical tone if ...
-
藏着心说爱我
[zàng zhe xīn shuō ài wŏ]
The phrase signifies concealed deep feelings for somebody wishing for recognition without direct ...