-
何必装委屈
[hé bì zhuāng wĕi qū]
Why Pretend to Be Hard Done By conveys disdain for people who fake hardship or sadness just to elicit ...
-
坚强是装逼
[jiān qiáng shì zhuāng bī]
Translates roughly into Strength is pretending This could be seen as irony saying that what others ...
-
何必把自己装得那麽坚强
[hé bì bă zì jĭ zhuāng dé nèi mó jiān qiáng]
Loosely translates to Why Bother Pretending To Be So Strong This indicates skepticism or weariness ...
-
装坚强给狗看么
[zhuāng jiān qiáng jĭ gŏu kàn me]
Why should I pretend to be tough just to show off Sarcasm about putting up a facade especially to please ...
-
不要努力装坚强
[bù yào nŭ lì zhuāng jiān qiáng]
Dont Try Too Hard to Be Strong conveys a message encouraging authenticity rather than pretending ...
-
努力过就算失望又会怎样
[nŭ lì guò jiù suàn shī wàng yòu huì zĕn yàng]
Even if Disappointed After Trying Hard So What ? reflects a resilient attitude toward facing difficulties ...
-
何必假装坚强
[hé bì jiă zhuāng jiān qiáng]
Why bother pretending to be strong This name reflects an emotional struggle where someone feels ...
-
不要再装坚强
[bù yào zài zhuāng jiān qiáng]
This phrase means Stop pretending to be strong It reflects a wish for authenticity expressing that ...
-
装得很坚强
[zhuāng dé hĕn jiān qiáng]
Pretending to be very strong A reflection of someone putting up a brave front or pretending they are ...