Understand Chinese Nickname
海未清心未暖
[hăi wèi qīng xīn wèi nuăn]
Literally translates to 'The sea isn't clear, my heart is not warm'. It conveys a feeling of sadness and emotional detachment, as if the outside world does not offer comfort to the user's heart.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
心不是热的
[xīn bù shì rè de]
Translating literally to the heart is not warm it represents someone feeling emotionally distant ...
心已冷凉如大海
[xīn yĭ lĕng liáng rú dà hăi]
My heart has become as cold and vast as the sea This depicts someone feeling very coldhearted or detached ...
无法被温暖的心脏已风藏
[wú fă bèi wēn nuăn de xīn zàng yĭ fēng zàng]
This translates to The heart that cannot be warmed is hidden by the wind It signifies an unreachable ...
心空如大海
[xīn kōng rú dà hăi]
This phrase literally translating as Heart empty as the sea can have various implications mostly ...
久居深海心以凉
[jiŭ jū shēn hăi xīn yĭ liáng]
Literally translated as Having lived in the depths of the sea the heart has already turned cold It ...
暖的不是我的心
[nuăn de bù shì wŏ de xīn]
暖的不是我的心 translates to not warming my heart It implies feelings of emotional coldness where ...
海深不及心冷
[hăi shēn bù jí xīn lĕng]
The Oceans Depth Is Not as Deep as My Cold Heart conveys a sense of sadness and detachment It symbolizes ...
深海不见底我听不见心
[shēn hăi bù jiàn dĭ wŏ tīng bù jiàn xīn]
The Deep Sea Has No Bottom I Cant Hear My Heartbeat expressing feelings of being overwhelmed or engulfed ...
深海凉心
[shēn hăi liáng xīn]
Deep sea cold heart conveys that one ’ s heart has become indifferent like the depths of the cold ocean ...