Understand Chinese Nickname
海水不比泪水咸
[hăi shuĭ bù bĭ lèi shuĭ xián]
This name expresses the depth of someone's sorrow. The ocean can never be as salty (heartbroken) as one’s tears due to personal grief, pain or unrequited love.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
如果泪已成海
[rú guŏ lèi yĭ chéng hăi]
If Tears Have Become an Ocean : This name implies deep sorrow or grief so overwhelming that tears ...
眼泪能咸过海吗
[yăn lèi néng xián guò hăi ma]
This is a poetic way of asking if ones tears could be as salty as the sea It conveys deep sorrow suggesting ...
心能烂透海
[xīn néng làn tòu hăi]
Literally a heart that can rot through the sea this highly poetic name reflects intense emotions ...
海之泪敷衍的那么咸
[hăi zhī lèi fū yăn de nèi me xián]
This translates to The seas tears are so salty in 敷衍 makebelieve it implies the sorrow or emotional ...
海水不及眼泪咸
[hăi shuĭ bù jí yăn lèi xián]
Seawater is not as salty as tears A dramatic way to convey extreme sadness or hardship ; the implication ...
泪再咸没有海水咸心再酸没有柠檬酸
[lèi zài xián méi yŏu hăi shuĭ xián xīn zài suān méi yŏu níng méng suān]
This name metaphorically says that even salty tears cant match the saltiness of seawater and even ...
海水没有眼泪咸
[hăi shuĭ méi yŏu yăn lèi xián]
Literally meaning sea water is not as salty as tears it expresses profound sorrow emphasizing that ...
为什么眼泪是咸的不是甜的因为我亡溺在了他的心海里
[wéi shén me yăn lèi shì xián de bù shì tián de yīn wéi wŏ wáng nì zài le tā de xīn hăi lĭ]
Why are tears salty not sweet ? Because I am drowning in his hearts sea This dramatic name expresses ...
海的泪看不见
[hăi de lèi kàn bù jiàn]
The Tears of the Sea Cant Be Seen This name conveys the idea of hidden pain or emotions that cant be seen ...