Understand Chinese Nickname
滚出我的心房
[gŭn chū wŏ de xīn fáng]
Get Out of My Heart: A passionate plea to remove someone from one's heart, representing a desire to let go or an intense feeling of wanting a person, who might've hurt the user, out of their emotional life.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
要从心里拿走一个人很难
[yào cóng xīn lĭ ná zŏu yī gè rén hĕn nán]
It expresses the difficulty of removing someone from one ’ s heart indicating a strong attachment ...
把你放在我心底把你移除我心底
[bă nĭ fàng zài wŏ xīn dĭ bă nĭ yí chú wŏ xīn dĭ]
This can be understood as Putting You In My Heart And Removing You From My Heart symbolizing a conflicting ...
把你从我的心里卸载
[bă nĭ cóng wŏ de xīn lĭ xiè zăi]
Means to uninstall you from my heart It reflects a desire to detach emotionally from another much ...
我扔掉了我的心脏
[wŏ rēng diào le wŏ de xīn zàng]
I Threw Away My Heart indicates intense emotional distance or a decision to emotionally detach oneself ...
请滚出了我的真心
[qĭng gŭn chū le wŏ de zhēn xīn]
Please get out of my heart literal translation : Please roll out of my true feelings It conveys a mix ...
从心里把你删除
[cóng xīn lĭ bă nĭ shān chú]
It translates to Delete you from my heart indicating the desire to completely remove someone or something ...
滚开我的心脏
[gŭn kāi wŏ de xīn zàng]
Get Out Of My Heart is an emotionally intense phrase indicating the person wishes to distance themselves ...
滚出老娘的心
[gŭn chū lăo niáng de xīn]
Get out of my heart An aggressive expression indicating a desire to sever all ties with someone completely ...
滚出我心好吗
[gŭn chū wŏ xīn hăo ma]
The phrase can be understood as Can you get out of my heart ? revealing the wish to let go of an unreciprocated ...