-
回来吧
[huí lái ba]
Come Back : A simple yet heartfelt appeal to someone to return possibly implying longing or invitation ...
-
无所谓分离
[wú suŏ wèi fēn lí]
Indifference to separation Indicates a nonchalant attitude towards goodbyes or changes This suggests ...
-
敢以真心换无情
[găn yĭ zhēn xīn huàn wú qíng]
Daring to Exchange Sincerity for Indifference : It refers to a bold yet possibly hurtful scenario ...
-
你来我满心欢喜你走我漠然相送
[nĭ lái wŏ măn xīn huān xĭ nĭ zŏu wŏ mò rán xiāng sòng]
Expressing different attitudes toward someones arrival and departure — ones happy presence brings ...
-
尚未归
[shàng wèi guī]
Yet to Return is about being absent but with hopes for homecoming It expresses wanderlust or estrangement ...
-
归途不舍
[guī tú bù shè]
Reluctance to part ways as the return journey begins It depicts deep hesitation in departing suggesting ...
-
欲归期
[yù guī qī]
The desire to return someday Expresses longing for reunion or homecoming often with an element of ...
-
不肯离去
[bù kĕn lí qù]
Unwilling to Leave expresses reluctance to end something significant such as a friendship or a memorable ...
-
淡漠释怀伱离开
[dàn mò shì huái nĭ lí kāi]
Expressing calm acceptance and indifference regarding someones departure It reflects emotional ...