-
温柔换酒
[wēn róu huàn jiŭ]
Could be translated as Tenderness Exchanged for Wine possibly alluding to trading kindness or intimacy ...
-
撩人浊酒
[liáo rén zhuó jiŭ]
Wine That Tempts which might evoke the feeling of being intoxicated by temptation or indulgence ...
-
情归酒肆
[qíng guī jiŭ sì]
Translates as love returns to tavern which hints toward seeking solace relaxation even escapism ...
-
饮尽几杯浊酒
[yĭn jĭn jĭ bēi zhuó jiŭ]
Translated as drink until done with cloudy wine it conveys indulgence in the simple pleasures of ...
-
送酒食至
[sòng jiŭ shí zhì]
Translated as Bringing Wine and Food this phrase implies offering provisions often seen in contexts ...
-
酒归
[jiŭ guī]
Return with Wine implies a romanticized view of returning home likely under the influence of alcohol ...
-
离人心上留酒肉穿肠过
[lí rén xīn shàng liú jiŭ ròu chuān cháng guò]
Literally means wine and meat pass through the intestines of parted lovers its a metaphorical expression ...
-
有酒就喝
[yŏu jiŭ jiù hē]
Translated as Drink If Theres Wine it reflects an attitude towards seizing simple pleasures in life ...
-
轻斟浅醉慰一生沧桑
[qīng zhēn qiăn zuì wèi yī shēng cāng sāng]
Gently Tasting Wine and Intoxicate Lightly to Comfort Ones Weathered Life conveys comfortseeking ...