Understand Chinese Nickname
关心总在伤心后
[guān xīn zŏng zài shāng xīn hòu]
'Care Often Comes After Sadness.' This implies that genuine concern or care from others often surfaces after one has experienced emotional pain, highlighting delayed emotional support.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
你不懂我的难过
[nĭ bù dŏng wŏ de nán guò]
This indicates that someone feels their sadness or hardships are not understood by others often ...
更怕你心酸皱眉
[gèng pà nĭ xīn suān zhòu méi]
Even more afraid that you suffer sadness or frown ; expressing fear over seeing the loved ones hurt ...
我为你哭不是因为在乎
[wŏ wéi nĭ kū bù shì yīn wéi zài hū]
It suggests that the act of crying for someone is not necessarily out of care but perhaps from other ...
多愁善感总被无情桑
[duō chóu shàn găn zŏng bèi wú qíng sāng]
Tending to worry and sadness often ended up hurt Shows emotional nature but prone to getting hurt ...
体贴伤害
[tĭ tiē shāng hài]
Care Hurts describes a situation where care and concern from others can sometimes result in emotional ...
何时心疼过
[hé shí xīn téng guò]
When Have You Ever Cared seems sad It expresses disappointment in others neglect of care and attention ...
在乎太多心会痛
[zài hū tài duō xīn huì tòng]
Caring too much makes the heart ache : This name expresses that sometimes people experience emotional ...
她哭了心为什么痛了
[tā kū le xīn wéi shén me tòng le]
This conveys empathy toward anothers distress questioning why one feels pain because she cried ...
你心疼她却忘却了我也疼过
[nĭ xīn téng tā què wàng què le wŏ yĕ téng guò]
Reflects the pain felt by seeing another person receive sympathy or love when the speaker has experienced ...