管你情深还是似海
[guăn nĭ qíng shēn hái shì sì hăi]
I don’t care whether you’re deeply affectionate or if your sea resembles depth. Herein 'sea-like deep feeling' metaphorically refers to overwhelming love; thus this statement indicates indifference regardless of how serious someone else's love might be. The underlying implication includes apathy, possibly because previous experiences taught skepticism about sincere emotions.