Understand Chinese Nickname
灌溉这朵枯萎的诺言
[guàn gài zhè duŏ kū wĕi de nuò yán]
'Water this withered promise,' indicates nourishing or reviving broken promises, symbolizing attempts to save failed relationships or fulfill responsibilities which were once promised.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
碎诺
[suì nuò]
Breaking Promise : It conveys a feeling of unfulfilled pledges or broken commitments It implies ...
誓言只一时失言誓言引领着逝言
[shì yán zhĭ yī shí shī yán shì yán yĭn lĭng zhe shì yán]
A complicated phrase expressing the ephemeral nature of promises ; once broken these pledges guide ...
承诺似水一去不返
[chéng nuò sì shuĭ yī qù bù făn]
A promise once made flows like water never returning It reflects on the nature of commitments made ...
淋湿的诺言淹没在心里
[lín shī de nuò yán yān méi zài xīn lĭ]
A broken promise is described as being drenched and submerged in ones heart This name suggests someone ...
碎碎的誓言
[suì suì de shì yán]
Broken Promises suggesting a collection of pledges that have been broken symbolizing disappointment ...
承诺己废
[chéng nuò jĭ fèi]
Promise Abandoned This signifies a broken promise or someone who feels their promises have lost ...
被淋湿的诺言淹没在心里
[bèi lín shī de nuò yán yān méi zài xīn lĭ]
This implies a broken promise The rainsoaked vow means that once a promise is made but eventually ...
打湿诺言
[dă shī nuò yán]
Translates literally to Wet Promises which could symbolize broken vows due to uncontrollable emotions ...
搁浅了承诺
[gē qiăn le chéng nuò]
This means that promises once made now remain unfulfilled like a boat stranded ashore It reflects ...