Understand Chinese Nickname
怪我没有看透你
[guài wŏ méi yŏu kàn tòu nĭ]
'Blame me for not seeing through you.' The name conveys the sentiment of regret for not truly understanding someone's nature, perhaps after being deceived.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
怪我当时看走眼
[guài wŏ dāng shí kàn zŏu yăn]
Blame Me for Being Blind Then : The name shows remorse about a misjudgment made in the past expressing ...
你的轮廓怪我没有看破
[nĭ de lún kuò guài wŏ méi yŏu kàn pò]
I blame myself for not seeing through your silhouette The name shows regret over not having understood ...
怪自己不够勇敢
[guài zì jĭ bù gòu yŏng găn]
Blame myself for not being brave enough This selfreflective name indicates that the person regrets ...
怪你不懂我
[guài nĭ bù dŏng wŏ]
The name Blame You For Not Understanding Me expresses a complaint or disappointment towards someone ...
怪我没有看破
[guài wŏ méi yŏu kàn pò]
This name conveys regret and selfblame It suggests that the person did not see through a situation ...
我真是瞎了眼
[wŏ zhēn shì xiā le yăn]
This name conveys regret for a grave misjudgment like being blind to reality or truth about people ...
怪我没看透
[guài wŏ méi kàn tòu]
The name suggests selfblame or disappointment in oneself for not seeing through or understanding ...
怪我孤陋寡闻不知道你心里
[guài wŏ gū lòu guă wén bù zhī dào nĭ xīn lĭ]
Loosely translated to Blame me for not understanding you This expresses humility and regret at not ...
怪我不懂珍惜
[guài wŏ bù dŏng zhēn xī]
The name reflects selfblame or guilt indicating regret for not valuing something or someone enough ...