-
我怎么舍得放弃
[wŏ zĕn me shè dé fàng qì]
How could I bear to give up ? The individual conveys reluctance to part with or quit something or someone ...
-
如何放弃
[rú hé fàng qì]
Meaning How to give up it reflects a contemplative and perhaps painful deliberation over ending ...
-
被迫放弃
[bèi pò fàng qì]
Forced to Give Up : Expresses surrendering against ones will often indicating frustration or resignation ...
-
我该如何割舍我该如何丢掉
[wŏ gāi rú hé gē shè wŏ gāi rú hé diū diào]
How Can I Give Up ? How Can I Let Go ? This phrase expresses internal struggle with giving up something ...
-
真想放弃
[zhēn xiăng fàng qì]
Expresses the intention to give up due to feelings of defeat or despair in the face of certain tasks ...
-
怎肯放手
[zĕn kĕn fàng shŏu]
This implies a reluctance to give up whether it is about holding on to a person an idea or an object The ...
-
我该怎么放弃
[wŏ gāi zĕn me fàng qì]
This means ‘ How should I give up ’ It conveys confusion and emotional struggle about letting go ...
-
亦会放弃
[yì huì fàng qì]
It translates as also willing to give up It suggests someone ready or determined to relinquish something ...
-
放弃的代名词不是认输
[fàng qì de dài míng cí bù shì rèn shū]
Giving Up Does Not Equal Admitting Defeat It conveys that abandoning something doesnt represent ...