Understand Chinese Nickname
故人已北爱荒凉
[gù rén yĭ bĕi ài huāng liáng]
‘故人已北爱荒凉’ translates as ‘The old love has left for the north; all that remains is desolation.’ It describes the deep sadness after a significant person or relationship departs, leaving emptiness behind.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
北城以北爱荒凉
[bĕi chéng yĭ bĕi ài huāng liáng]
North of the northern city love is desolate This username expresses the feeling of loneliness and ...
时间以北慕城南爱人以北慕荒凉
[shí jiān yĭ bĕi mù chéng nán ài rén yĭ bĕi mù huāng liáng]
This poetic phrase translates to north of time is city of longing ; south of the city is barren desolation ...
时间以北慕城南爱人以北爱荒凉
[shí jiān yĭ bĕi mù chéng nán ài rén yĭ bĕi ài huāng liáng]
North of time south of city walls my love lies further north in desolation This phrase creates a poetic ...
Desolate离殇
[desolate lí shāng]
Desolate means barren or uninhabited 离殇 li shang means parting sorrow a sorrow brought by parting ...
故人以北爱荒凉流年以北慕城南
[gù rén yĭ bĕi ài huāng liáng liú nián yĭ bĕi mù chéng nán]
The Old Days to the North Love Lies Desolately Years Pass by to the North Admiring the South City 故人 ...
山盟虽在情已成空
[shān méng suī zài qíng yĭ chéng kōng]
Literally meaning Despite vows of love that were once made among mountains feelings have now faded ...
曲未终人却散曲已终情未淡
[qŭ wèi zhōng rén què sàn qŭ yĭ zhōng qíng wèi dàn]
This name expresses deep feelings and longing in the context of a bittersweet farewell Literally ...
爱已无方寸
[ài yĭ wú fāng cùn]
Translates roughly into Love has nowhere left to go implying deep despair and heartbreak It conveys ...
爱人离去
[ài rén lí qù]
It directly means Love has left symbolizing the sorrow and emptiness felt after losing someone ...