Understand Chinese Nickname
菇凉我没脸红就是缺氧
[gū liáng wŏ méi liăn hóng jiù shì quē yăng]
Literally 'I’m not blushing, I’m just lacking oxygen.' It’s a humorous way to avoid admitting shyness or embarrassment.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
红了脸蛋
[hóng le liăn dàn]
Blushing Cheeks indicates feeling shy bashful or embarrassed It ’ s a description of someone ’ ...
脸红的不是我
[liăn hóng de bù shì wŏ]
The phrase translates to Its Not Me Whos Blushing implying that someone else or possibly something ...
你又在脸红
[nĭ yòu zài liăn hóng]
Translated as youre blushing again suggesting shyness innocence or embarrassment when facing ...
耳根热
[ĕr gēn rè]
This translates to Hot ears often used to express that one is blushing or feeling embarrassed It conveys ...
姑娘我没脸红只是缺氧
[gū niáng wŏ méi liăn hóng zhĭ shì quē yăng]
The girl says Im not blushing just lack of oxygen humorously expresses being breathless not due to ...
脸泛红
[liăn fàn hóng]
Literally it means blushing face It may indicate shyness embarrassment or being moved by certain ...
脸颊发烫
[liăn jiá fā tàng]
Literal translation : Blushing cheeks This implies bashfulness shyness or embarrassment Perhaps ...
脸红透
[liăn hóng tòu]
This means blushing deeply expressing extreme embarrassment or shyness It conveys the feeling ...
是我脸红
[shì wŏ liăn hóng]
Translating to ‘ It ’ s me blushing ’ this reflects shyness or embarrassment in social situations ...