Understand Chinese Nickname
菇凉别把爱给了一条狗
[gū liáng bié bă ài jĭ le yī tiáo gŏu]
Literally translates to 'Girl, don't give your love to a dog.' This is a colloquial expression advising someone, usually young women, against misplaced affection or love.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
女孩不哭
[nǚ hái bù kū]
Translates as girl dont cry ; conveys comforting or supportive intentions towards women expressing ...
把心送给了狗
[bă xīn sòng jĭ le gŏu]
Literally translates to gave my heart to a dog This is often used to describe a situation where ones ...
好姑娘拿心喂狗去吧
[hăo gū niáng ná xīn wèi gŏu qù ba]
Beautiful Girl Feeds Her Heart To The Dog An idiom showing the feeling of a hopeless romantic who believes ...
狗崽子不爱我滚啊
[gŏu zăi zi bù ài wŏ gŭn a]
This translates to puppy dog leave if you dont love me While aggressivesounding it can be a dramatic ...
不想放开你
[bù xiăng fàng kāi nĭ]
Translates as Dont want to let you go It expresses deep affection or unwillingness to part ways with ...
姑娘我不爱你
[gū niáng wŏ bù ài nĭ]
Translates to “ Girl I do not love you ” Used as a statement indicating refusal or detachment from ...
菇凉你别走
[gū liáng nĭ bié zŏu]
This translates to Girl dont go It conveys a feeling of reluctance to let someone go often expressing ...
姑娘别把身子给了狗
[gū niáng bié bă shēn zi jĭ le gŏu]
Girl don ’ t give your body to a dog This carries a warning tone urging women to be cautious about who ...
菇凉心别软
[gū liáng xīn bié ruăn]
Literally translates as girl dont be softhearted This could mean encouraging oneself or others ...