-
不要把我的好当做理所当然
[bù yào bă wŏ de hăo dāng zuò lĭ suŏ dāng rán]
Dont take my kindness for granted conveys a plea to recognize and appreciate genuine good deeds or ...
-
怜悯换不到好报
[lián mĭn huàn bù dào hăo bào]
Translated as Compassion Does Not Deserve Reciprocation it expresses a pessimistic outlook that ...
-
谢谢你从来没觉得我不够好
[xiè xiè nĭ cóng lái méi jué dé wŏ bù gòu hăo]
Thank You for Never Thinking I Was Not Good Enough reflects gratitude towards someone who has always ...
-
没人对你好不要说谢谢
[méi rén duì nĭ hăo bù yào shuō xiè xiè]
Translated as don ’ t say thank you if no one is kind to you indicating cynicism or perhaps hurt feelings ...
-
不领情
[bù lĭng qíng]
This name means not grateful or unmoved It might reflect someones perception that others do not appreciate ...
-
没人感激过我的善良
[méi rén găn jī guò wŏ de shàn liáng]
It means No one has ever appreciated my kindness Conveying a sense of loneliness or injustice perceived ...
-
不会感激
[bù huì găn jī]
Means Not Grateful This straightforward expression might convey a feeling of dissatisfaction ...
-
别拿真心换狗心
[bié ná zhēn xīn huàn gŏu xīn]
Don ’ t Offer True Heart for Ungratefulness which means not being kind or sincere to those who dont ...
-
没有人会感谢你的善良
[méi yŏu rén huì găn xiè nĭ de shàn liáng]
This translates to No one will thank you for your kindness which implies a sense of disappointment ...