Understand Chinese Nickname
不要把我的好当做理所当然
[bù yào bă wŏ de hăo dāng zuò lĭ suŏ dāng rán]
'Don't take my kindness for granted' - conveys a plea to recognize and appreciate genuine good deeds or affection that might be otherwise taken as routine or deserved without gratitude.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
别把我对你的好当成理所应
[bié bă wŏ duì nĭ de hăo dāng chéng lĭ suŏ yīng]
Translating to do not take my kindness for granted it expresses the desire not to undervalue the efforts ...
无谓善良
[wú wèi shàn liáng]
Kindness Without Reward speaks of practicing kindness without expecting rewards or returns Such ...
無事献殷勤
[wú shì xiàn yīn qín]
Unprovoked kindness Describing someone showing affection or doing good deeds spontaneously without ...
别在那施舍你的温柔
[bié zài nèi shī shè nĭ de wēn róu]
This means dont offer your kindness or affection to me — reflecting a disdain for unwanted sympathy ...
怜悯换不到好报
[lián mĭn huàn bù dào hăo bào]
Translated as Compassion Does Not Deserve Reciprocation it expresses a pessimistic outlook that ...
你给我的一点好我不想炫耀
[nĭ jĭ wŏ de yī diăn hăo wŏ bù xiăng xuàn yào]
It describes someones gratitude towards small acts of kindness received but does not wish to flaunt ...
勿把我心当狗肺
[wù bă wŏ xīn dāng gŏu fèi]
Meaning Dont take my kindness for granted this name expresses a sentiment where the person is emphasizing ...
我对你的好你把它当施舍
[wŏ duì nĭ de hăo nĭ bă tā dāng shī shè]
You Take My Kindness as Alms suggests that one ’ s genuine kindness and care towards another is seen ...
辜负好心
[gū fù hăo xīn]
This can be understood as someone who does not appreciate or respond positively to others ’ kindness ...