-
自诉情衷
[zì sù qíng zhōng]
Confessing Inner Feelings which indicates speaking openly about personal emotions expressing ...
-
归于内心
[guī yú nèi xīn]
Translates as Return to the heart Reflecting introspection or an intention to focus internally ...
-
习惯一个人静静的想你
[xí guàn yī gè rén jìng jìng de xiăng nĭ]
Translated as Getting Used To Thinking Of You In Silence it describes silent contemplation often ...
-
微妙的反应忽然想起你
[wēi miào de făn yīng hū rán xiăng qĭ nĭ]
Suddenly thinking of you with a subtle reaction expresses the feeling of suddenly being reminded ...
-
忘心念情
[wàng xīn niàn qíng]
This phrase suggests forgetting the heart but keeping feelings alive ; possibly expressing a state ...
-
冷心告白
[lĕng xīn gào bái]
A Confession With A Cold Heart conveys the act of declaring feelings while being emotionally detached ...
-
思绪萦绕
[sī xù yíng răo]
This conveys an inner emotional state where thoughts or memories circle around meaning being lost ...
-
我做不到不去想你
[wŏ zuò bù dào bù qù xiăng nĭ]
A candid confession indicating that the individual cannot help but think of you It expresses a deep ...
-
记挂你让我分心
[jì guà nĭ ràng wŏ fēn xīn]
This phrase conveys distraction due to missing or thinking about someone intensely Literally it ...