Understand Chinese Nickname
感情喂风
[găn qíng wèi fēng]
'Feed the feelings to the wind' implies the futility and pointlessness of emotions in certain situations, perhaps sending out your emotions but getting no return or response, just emptiness.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
喂狂风
[wèi kuáng fēng]
Feeding the Wind indicates the act of shouting into the wind where no one listens ; actions with little ...
無望熱清
[wú wàng rè qīng]
Meaningless enthusiasm or hopeless passion which suggests a person experiencing deep yet seemingly ...
热情喂了风
[rè qíng wèi le fēng]
Fed Passion to the Wind : Describes a situation where deep emotions and efforts went unnoticed as ...
酿一段相思无果
[niàng yī duàn xiāng sī wú guŏ]
Indicates failed or onesided infatuation where emotions lead nowhere ;‘ brewing ’ a fruitless ...
哭的再多也没用
[kū de zài duō yĕ méi yòng]
Reflects a sense of helplessness and futility in emotions meaning no matter how much one cries it ...
情感喂狗
[qíng găn wèi gŏu]
Emotions feed the dog means that one considers their feelings or emotions as unimportant or even ...
情深无用
[qíng shēn wú yòng]
Deep emotions can sometimes be useless implying the helplessness of loving deeply without reciprocation ...
情喂狂风
[qíng wèi kuáng fēng]
Emotion Feeding Wild Wind implies that emotions run so wildly out of control just like winds in all ...
无用感情
[wú yòng găn qíng]
Useless Emotions Expresses the feeling that one ’ s emotions are without value or utility reflecting ...