-
简简单单的爱过
[jiăn jiăn dān dān de ài guò]
In English this can be understood as having loved simply and plainly It suggests a longing for genuine ...
-
何曾真心爱过
[hé céng zhēn xīn ài guò]
Never Loved Sincerely This conveys disappointment or cynicism towards relationships indicating ...
-
爱不曾来过
[ài bù céng lái guò]
Love Has Never Come : Conveys a profound longing and emptiness caused by never having experienced ...
-
不痛不痒的爱情
[bù tòng bù yăng de ài qíng]
Love That Feels Neither Hurting Nor Tickling A description of a dull and unmemorable relationship ...
-
大概是爱
[dà gài shì ài]
Probably Love : An expression of uncertainty or hesitance about defining the nature of ones feelings ...
-
我爱的人他不是我爱人
[wŏ ài de rén tā bù shì wŏ ài rén]
Reflects unrequited love — a profound feeling of loving someone deeply who isn ’ t ones partner ...
-
没爱过不代表没想过
[méi ài guò bù dài biăo méi xiăng guò]
Acknowledges unexpressed emotions where not experiencing love directly does not mean there havent ...
-
只是喜欢少了爱
[zhĭ shì xĭ huān shăo le ài]
Suggests affection minus deeper sentiments : merely liking without the profound aspect of love ...
-
深情即是一桩悲剧
[shēn qíng jí shì yī zhuāng bēi jù]
It reflects a pessimistic viewpoint about profound affection viewing intense and sincere love ...