-
轻嗤
[qīng chī]
Translating to slight snort or soft scoff the user likely wants to depict an attitude : one that sees ...
-
你可以骚动但请不要冲动
[nĭ kĕ yĭ sāo dòng dàn qĭng bù yào chōng dòng]
Loosely translated Be playful but don ’ t act rashly A gentle reminder balancing excitement with ...
-
娇柔造作你麻痹
[jiāo róu zào zuò nĭ má bì]
Translated roughly as Dont act so coy and pretentious expressing irritation towards someone behaving ...
-
别装逼知道我辨不清
[bié zhuāng bī zhī dào wŏ biàn bù qīng]
It means Dont act arrogant as I cant really tell the difference It conveys a feeling of helplessness ...
-
二逼范
[èr bī fàn]
In colloquial language this means acting foolishly or stupidly Its often used humorously or playfully ...
-
哎呀你别闹
[āi yā nĭ bié nào]
Oh please don ’ t make a fuss The phrase conveys a gentle or sometimes exasperated plea to someone ...
-
不要蹬鼻子上脸你算个吊
[bù yào dèng bí zi shàng liăn nĭ suàn gè diào]
Its a very casual and impolite expression It means : Dont overstep your bounds ; dont assume yourself ...
-
你大爷你妹的二货
[nĭ dà yé nĭ mèi de èr huò]
This is a playful or sarcastic insult that does not translate neatly into English The closest would ...
-
顽皮可以但不要赛脸
[wán pí kĕ yĭ dàn bù yào sài liăn]
The phrase translates roughly to Being Playful Is Fine But Dont Show Off It serves as a gentle reminder ...