Understand Chinese Nickname
不要蹬鼻子上脸你算个吊
[bù yào dèng bí zi shàng liăn nĭ suàn gè diào]
It's a very casual and impolite expression. It means: 'Don't overstep your bounds; don't assume yourself too important.' The speaker seems upset with another's presumptuousness.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
敷衍你妹啊
[fū yăn nĭ mèi a]
A casual and somewhat impolite retort that translates to doing something halfheartedly or dismissively ...
婊情
[biăo qíng]
This is an impolite term used to denote a casual and irresponsible relationship Please note this ...
你麻痹
[nĭ má bì]
An expression similar to telling someone to ‘ get lost ’ or expressing strong irritation or offense ...
骗我你累不操她你爽不
[piàn wŏ nĭ lĕi bù cāo tā nĭ shuăng bù]
An impolite expression challenging someone on their behavior towards the speaker implying deceit ...
耶滴妈类
[yē dī mā lèi]
It ’ s a rough and humorous translation of an impolite expression something similar to Oh My Gdamn ...
你太碍眼你太爱演
[nĭ tài ài yăn nĭ tài ài yăn]
An impolite remark indicating that someone is very annoying and overly dramatic The tone here comes ...
告诉你妈我爱她
[gào sù nĭ mā wŏ ài tā]
This is an informal somewhat cheeky or colloquial expression used to announce ones love However ...
婊你如一
[biăo nĭ rú yī]
This phrase using impolite language may carry a derogatory implication A loose translation could ...
别跟狗说太多没用的
[bié gēn gŏu shuō tài duō méi yòng de]
A rather informal expression warning against wasting words on those who do not appreciate or understand ...