-
一晌贪欢
[yī shăng tān huān]
This phrase literally meaning to indulge in pleasure for a moment comes from traditional Chinese ...
-
浮生醉清风
[fú shēng zuì qīng fēng]
Translates to Drunk on the gentle breeze of fleeting life It evokes a feeling of enjoying lifes simple ...
-
醉挽清风
[zuì wăn qīng fēng]
Drunk Embracing Cool Breeze brings forth imagery reminiscent of classical Chinese literature ...
-
醉凡尘
[zuì fán chén]
Means drunken in the mortal world Reflects someone who is deeply engaged in the pleasures and struggles ...
-
当饮一樽酒
[dāng yĭn yī zūn jiŭ]
It implies enjoying life as it comes or savoring a drink in leisurely contemplation Drinking wine ...
-
有千杯醉
[yŏu qiān bēi zuì]
This implies someone who enjoys alcohol very much or could metaphorically mean someone gets drunk ...
-
红颜一醉醉人自醉
[hóng yán yī zuì zuì rén zì zuì]
It translates to Beauty gets drunk once and the drunken one gets himselfherself into drunkenness ...
-
酒如歌
[jiŭ rú gē]
The phrase implies that alcohol drinking experiences and drunkenness can be as delightful passionate ...
-
向醉里
[xiàng zuì lĭ]
Toward Drunkenness this name implies the feeling of willingly indulging oneself into an almost ...