-
悲风落泪
[bēi fēng luò lèi]
Saddened Wind Weeping This gives off an aura of melancholy and sorrow which likely indicates a soul ...
-
心已憔悴雨悸
[xīn yĭ qiáo cuì yŭ jì]
Heart Broken by Rainy Anxiety Its a poetic way to express that someone is in deep sadness or melancholy ...
-
泪划过夜雨
[lèi huà guò yè yŭ]
Tears fall through the night rain Such an evocative phrase likely expresses deep sorrow or sadness ...
-
雨落了心也碎了
[yŭ luò le xīn yĕ suì le]
This name suggests a mood of sadness or depression indicating that just as rain falls from the sky ...
-
怂恿心酸
[sŏng yŏng xīn suān]
Inciting Sorrow suggests a person involved in stirring up trouble leading to sadness It also could ...
-
破碎在雨中
[pò suì zài yŭ zhōng]
Translated as Shattered in the Rain this suggests feelings being broken amidst rainfall which typically ...
-
淋雨下的眼泪
[lín yŭ xià de yăn lèi]
This translates into Tears in the rain evoking a poignant scene of vulnerability and sorrow possibly ...
-
双垂泪
[shuāng chuí lèi]
Translated as Double Tears Falling Expresses intense sorrow indicating the person might be going ...
-
心废
[xīn fèi]
Brokenhearted In this context it could describe someone feeling extremely disheartened or hopeless ...