Understand Chinese Nickname
风偷走你的难过
[fēng tōu zŏu nĭ de nán guò]
'The Wind Steals Your Sadness' paints a picture of grief being lifted and taken away by the gentle wind as if sadness can dissipate effortlessly into thin air.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
悲酥清风
[bēi sū qīng fēng]
Sorrow clearing the wind could depict someone feeling grief amidst a fresh breeze suggesting a contrast ...
风过思念散
[fēng guò sī niàn sàn]
The longing scatters as the wind blows : This means that whenever there is wind or breeze blowing ...
微风吹过我的悲伤
[wēi fēng chuī guò wŏ de bēi shāng]
Described as gentle breeze blowing over my sorrow this evokes an image of transient sadness being ...
风吹泪落
[fēng chuī lèi luò]
Wind Blows Tears Fall paints a poignant picture : like the wind bringing about tearful moments it ...
吹断泪痕
[chuī duàn lèi hén]
Wind Breaks Through Tears paints a vivid picture of sorrow : tears dry because they are blown away ...
轻风带走了谁的悲凉
[qīng fēng dài zŏu le shéi de bēi liáng]
The breeze takes away someones sorrow implies a feeling of sadness and detachment The light wind ...
风泪断
[fēng lèi duàn]
A poetic name translating to Tears severed by the wind it paints a picture of fleeting sadness interrupted ...
淡淡的忧伤风
[dàn dàn de yōu shāng fēng]
A Gentle Wind of Sadness evokes the image of sorrow softly permeating like a breeze representing ...
风吹走了我眼角的泪
[fēng chuī zŏu le wŏ yăn jiăo de lèi]
The Wind Blows Away My Tears evokes a feeling of melancholy yet acceptance as if one is trying to overcome ...