Understand Chinese Nickname
风太大把我的眼泪都吹歪了
[fēng tài dà bă wŏ de yăn lèi dōu chuī wāi le]
It literally means 'the wind is so strong it’s blown my tears awry.' This metaphor suggests the overwhelming force or adversity in life causing even emotions (like tears) to be distorted.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
撕裂风
[sī liè fēng]
Tearing Wind This evokes a powerful destructive natural force symbolizing strength chaos or intense ...
刺骨寒风撕心裂肺
[cì gú hán fēng sī xīn liè fèi]
Literally means The bonechilling wind tears my heart and lungs expressing intense feelings of coldness ...
风中的泪泪中的风
[fēng zhōng de lèi lèi zhōng de fēng]
Tears in the Wind Wind in the Tears expresses a poignant image of crying outdoors feeling helpless ...
风吹泪落
[fēng chuī lèi luò]
Wind Blows Tears Fall paints a poignant picture : like the wind bringing about tearful moments it ...
风吹你浪
[fēng chuī nĭ làng]
Literal meaning is wind blows causing you to surge It metaphorically implies external forces influencing ...
风吹泪
[fēng chuī lèi]
Wind Blown Tears conveys a poignant image of tears being blown by the wind It often signifies grief ...
是风在哭
[shì fēng zài kū]
It is the Wind That Weeps conveys a poetic image where the wind symbolizes sadness or lamentation ...
风吹过泪流下
[fēng chuī guò lèi liú xià]
Literal meaning : When wind blows by tears roll down It evokes imagery where external circumstances ...
风如此大却吹不干我的泪
[fēng rú cĭ dà què chuī bù gān wŏ de lèi]
The Wind is So Strong but it cannot Dry my Tears conveys intense sorrow and sadness which are overwhelming ...