-
你就像风来了又走
[nĭ jiù xiàng fēng lái le yòu zŏu]
Translated as You Are Like Wind Coming and Going this metaphorically conveys the idea that the person ...
-
风决定要走
[fēng jué dìng yào zŏu]
The phrase translates to The wind decided to leave Wind in Chinese literature is often associated ...
-
你若成风
[nĭ ruò chéng fēng]
Literally means If you turn into wind Poetically it suggests letting someone go freely like the wind ...
-
也风
[yĕ fēng]
Literally translated as Also wind this username could express the idea of being a cool breeze or likewise ...
-
衬风
[chèn fēng]
Translating directly gives linedrawing wind but the meaning seems lost in transition here This ...
-
风要走
[fēng yào zŏu]
Literally means The wind wants to leave It implies a sense of inevitability and transience as if something ...
-
风遣
[fēng qiăn]
This translates literally to Wind Commanded It could imply that the user sees himselfherself as ...
-
风中归
[fēng zhōng guī]
Translated as returning in the wind this name creates an image of coming back from afar accompanied ...
-
风路过
[fēng lù guò]
Translates as wind passing by It implies an element of transience or insignificance reflecting ...