风竟如此无情雨竟如此无心
[fēng jìng rú cĭ wú qíng yŭ jìng rú cĭ wú xīn]
Literally translated into 'the wind was so unfeeling; the rain was so unintentional,' expressing the emotional contrast when nature seems indifferent amidst one's deep sorrow, often after parting with beloved ones, or during moments of loneliness.