-
风来雨去
[fēng lái yŭ qù]
Literal translation would be Wind comes Rain goes It depicts transient and changing circumstances ...
-
骤雨急
[zhòu yŭ jí]
It translates to sudden rain signifying a hasty unexpected event happening all at once This could ...
-
风中雨点
[fēng zhōng yŭ diăn]
Literally means raindrops in the wind evoking images of small yet significant elements amidst broader ...
-
今时雨
[jīn shí yŭ]
Literally means present rain This poetic name might symbolize moments in life that are fleeting ...
-
不下雨的雨天
[bù xià yŭ de yŭ tiān]
Literally means a rainy day that does not rain — conveying contradiction It suggests an oxymoronic ...
-
秋风乍起
[qiū fēng zhà qĭ]
Literally means Autumn wind suddenly rises This implies a fleeting and transient beauty associated ...
-
一季风吹
[yī jì fēng chuī]
Literally means a seasons wind blows metaphorically conveying seasonal transitions changes in ...
-
风来过时
[fēng lái guò shí]
Literally meaning When the Wind Comes it suggests fleeting encounters or the impermanence of moments ...
-
风不止雨未断
[fēng bù zhĭ yŭ wèi duàn]
Literally translates to wind does not stop and rain has not ended It describes a relentless situation ...