-
何必分开
[hé bì fēn kāi]
Why break up ? conveys reluctance to end a relationship perhaps questioning the need for separation ...
-
你怎么舍得说分手
[nĭ zĕn me shè dé shuō fēn shŏu]
An expression of disbelief and sadness regarding the end of a relationship It expresses difficulty ...
-
分手的理由
[fēn shŏu de lĭ yóu]
Simply put this refers directly to justifications or causes leading to breakupseparation in relationships ...
-
输给了相处
[shū jĭ le xiāng chŭ]
It reflects that the reason for failing or giving up in a relationship might be attributed to difficulties ...
-
分手是吗
[fēn shŏu shì ma]
Is It Breaking Up ? This could be used sarcastically by someone who frequently experiences or observes ...
-
分手总有道理
[fēn shŏu zŏng yŏu dào lĭ]
There is always a reason for breakups Acknowledges every end in a relationship has its cause ; there ...
-
越想分手
[yuè xiăng fēn shŏu]
Simply meaning More wanting to break up it conveys strong intentions to end a relationship possibly ...
-
分手只是另一种开始
[fēn shŏu zhĭ shì lìng yī zhŏng kāi shĭ]
Breaking Up is Just Another Beginning reflects a hopeful perspective on ending relationships — ...
-
才懂分手无须理由
[cái dŏng fēn shŏu wú xū lĭ yóu]
The meaning conveys that breaking up doesnt always require reasons The user might be reflecting ...