-
我两相爱到分手
[wŏ liăng xiāng ài dào fēn shŏu]
We were in love and ended up breaking up The phrase describes a personal relationship experience ...
-
我们能不能不分手
[wŏ men néng bù néng bù fēn shŏu]
Can we not break up ? It indicates a wish for a lasting relationship suggesting sadness or disappointment ...
-
信爱的最后都分了
[xìn ài de zuì hòu dōu fēn le]
Expressing skepticism about love and relationships ending up together it means that everyone who ...
-
不如分手
[bù rú fēn shŏu]
It simply says Maybe Break Up reflecting a rather straightforward attitude or current state towards ...
-
我们真的要分手吗
[wŏ men zhēn de yào fēn shŏu ma]
Are we really going to break up ? conveys uncertainty and sadness about ending a relationship It ...
-
你怎么舍得说分手
[nĭ zĕn me shè dé shuō fēn shŏu]
An expression of disbelief and sadness regarding the end of a relationship It expresses difficulty ...
-
可不可以不分手
[kĕ bù kĕ yĭ bù fēn shŏu]
This translates to Can We Not Break Up ? It represents yearning for continuity in a relationship ...
-
分开不一定是分手
[fēn kāi bù yī dìng shì fēn shŏu]
This means Breaking up doesnt necessarily mean breaking off a relationship It reflects a nuanced ...
-
闹翻
[nào fān]
Breaking Up Having a Falling Out It conveys a serious argument conflict or sudden deterioration ...