Understand Chinese Nickname
分手后不做朋友
[fēn shŏu hòu bù zuò péng yŏu]
'No friendship after a breakup,' indicates decisiveness and perhaps pain in severing all ties post-relationship. The owner prefers clear-cut closure over maintaining a former partner as part of their circle.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
断义
[duàn yì]
To break friendship or cut off relations signifies ending connections especially friendly ones ...
分手以后别做朋友
[fēn shŏu yĭ hòu bié zuò péng yŏu]
After the Breakup No Longer Be Friends is about ending all ties after a breakup It suggests that maintaining ...
分手后不是朋友
[fēn shŏu hòu bù shì péng yŏu]
Post breakup there cannot exist friendship implying a definite end to all ties after a separation ...
与你再无瓜葛
[yŭ nĭ zài wú guā gĕ]
No more ties with you conveys a sense of severing all relationships with a certain person often used ...
分手以后不做朋友
[fēn shŏu yĭ hòu bù zuò péng yŏu]
It states after a breakup dont stay friends which means once separating ways with someone romantically ...
断情缘
[duàn qíng yuán]
Breaking off the relationship indicates someone severing ties with another person emotionally ...
分手后就不要做朋友
[fēn shŏu hòu jiù bù yào zuò péng yŏu]
Which translates into don ’ t remain friends after breakup It shows a perspective against maintaining ...
分手后不再是朋友
[fēn shŏu hòu bù zài shì péng yŏu]
No Longer Friends After Breaking Up signifies that once a relationship ends romantically its unlikely ...
坚固的感情就不散
[jiān gù de găn qíng jiù bù sàn]
Firm friendship will not part ways Expresses an expectation of maintaining close relationships ...