Understand Chinese Nickname
分手崩溃了我的灵魂
[fēn shŏu bēng kuì le wŏ de líng hún]
Describes a heartbreak causing emotional turmoil, emphasizing how much a break-up can devastate one's spirit.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
心碎的方式
[xīn suì de fāng shì]
This evokes how heartbreak affects people individually ; different ways in which emotional pain ...
我曾经掏空了心
[wŏ céng jīng tāo kōng le xīn]
A poignant expression reflecting emotional exhaustion or the experience of giving everything ...
分手的那一刻我哭了
[fēn shŏu de nèi yī kè wŏ kū le]
Expressing raw emotion at a moment of significant heartbreak : the exact instance of breaking up ...
我这颗心伤了无数遍
[wŏ zhè kē xīn shāng le wú shù biàn]
Indicates someone has experienced heartbreak many times over It conveys feelings of deep sadness ...
多少对情侣分手了还爱着
[duō shăo duì qíng lǚ fēn shŏu le hái ài zhe]
It reflects heartbreak referring to couples who break up but still have lingering feelings of love ...
心痛到心碎
[xīn tòng dào xīn suì]
Heartbroken and Shattered – Expresses intense sadness or emotional turmoil reflecting deep pain ...
摔心
[shuāi xīn]
Heartbreak literally implying that ones heart is shattered due to emotional pain It reflects feelings ...
碎渣
[suì zhā]
Shattered pieces connoting destruction or a fragmented state from something complete In emotional ...
情已断口心已碎
[qíng yĭ duàn kŏu xīn yĭ suì]
Reflecting a state of heartbreak It signifies being emotionally broken after a relationship has ...