-
他说他要走我说我不留
[tā shuō tā yào zŏu wŏ shuō wŏ bù liú]
This suggests an attitude of letting go : when one person decides to leave the other would not try ...
-
忘了他也许忘他就不会哭了
[wàng le tā yĕ xŭ wàng tā jiù bù huì kū le]
Forget him perhaps forgetting him would stop the tears It carries the sentiment of wishing to move ...
-
要走的人我欣然放手
[yào zŏu de rén wŏ xīn rán fàng shŏu]
Letting go of someone who wants to leave expresses a sentiment of understanding and accepting that ...
-
随他去吧让他去吧
[suí tā qù ba ràng tā qù ba]
Meaning let him go suggesting giving up control or releasing someone or something freely often indicating ...
-
别挽留让他走
[bié wăn liú ràng tā zŏu]
Let Him Go Don ’ t Try to Hold Back : Reflects a mindset of accepting separation or loss in relationships ...
-
让他走远
[ràng tā zŏu yuăn]
Let him walk away signifies an attitude towards loss perhaps letting go of unrequited love or acceptance ...
-
任人走
[rèn rén zŏu]
A simple yet profound name which implies Let them leave This reflects a laidback attitude towards ...
-
他既然要走你又何必挽留
[tā jì rán yào zŏu nĭ yòu hé bì wăn liú]
This is an expression of letting go It means since he wants to leave why bother to hold on ? It represents ...
-
他已走又何必留念
[tā yĭ zŏu yòu hé bì liú niàn]
This translates to He Has Gone Why Hold On It conveys a sense of acceptance and detachment It expresses ...