Understand Chinese Nickname
放手吧何必自欺欺人
[fàng shŏu ba hé bì zì qī qī rén]
The phrase means it's better to let go instead of deceiving oneself. Expresses disillusionment about holding on when you know deep down letting go might be best.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
不如放他走
[bù rú fàng tā zŏu]
This phrase implies letting go might be a better choice When something or someone does not belong ...
让你走放你好过
[ràng nĭ zŏu fàng nĭ hăo guò]
Letting you go for better implies wishing good by letting someone move on Rather than holding back ...
原来失去比拥有更踏实
[yuán lái shī qù bĭ yōng yŏu gèng tà shí]
This phrase reflects a philosophical realization It implies that sometimes letting go of someone ...
无路可走不如就放开手
[wú lù kĕ zŏu bù rú jiù fàng kāi shŏu]
When there is no way forward it ’ s better to let go This shows an attitude of giving up in despair or ...
尽早放手
[jĭn zăo fàng shŏu]
Let go as soon as possible refers to advice about moving on letting go of past troubles or failed relationships ...
放手更好
[fàng shŏu gèng hăo]
This name implies Its better to let go suggesting that sometimes it is healthier or wiser to release ...
该撒手的东西你何必攥紧
[gāi sā shŏu de dōng xī nĭ hé bì zuàn jĭn]
The phrase suggests letting go of something that no longer holds value or worth holding on to It reflects ...
与其坚持不如放手
[yŭ qí jiān chí bù rú fàng shŏu]
Rather than holding on its better to let go This phrase signifies choosing freedom over clinging ...
放了你也放了自己
[fàng le nĭ yĕ fàng le zì jĭ]
Letting you go also means setting oneself free This implies choosing to end something painful for ...