Understand Chinese Nickname
放弃也是一种解脱
[fàng qì yĕ shì yī zhŏng jiĕ tuō]
This implies that giving up can also be a form of liberation. In other words, walking away from something difficult may provide peace or release.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
终于解脱
[zhōng yú jiĕ tuō]
It translates to finally liberated or freed implying relief after ending something troublesome ...
放弃也是种解脱
[fàng qì yĕ shì zhŏng jiĕ tuō]
It means Giving Up Is Also a Kind of Liberation This reflects the belief that sometimes letting go ...
有一种选择叫放弃
[yŏu yī zhŏng xuăn zé jiào fàng qì]
This can be translated as theres a choice called giving up implying an acknowledgment of surrender ...
执着过后是放手
[zhí zhe guò hòu shì fàng shŏu]
Conveys the idea that after firmly holding on to something or someone ultimately letting go comes ...
我该如何割舍我该如何丢掉
[wŏ gāi rú hé gē shè wŏ gāi rú hé diū diào]
How Can I Give Up ? How Can I Let Go ? This phrase expresses internal struggle with giving up something ...
我愿意解脱
[wŏ yuàn yì jiĕ tuō]
Willing to Be Freed shows openness towards liberation It suggests desire for release from burdens ...
我想放弃
[wŏ xiăng fàng qì]
Simply translates to I want to give up It conveys weariness defeat and desire to surrender from difficulties ...
有种勇气叫放弃
[yŏu zhŏng yŏng qì jiào fàng qì]
Theres a kind of courage called giving up This expresses the belief that walking away from situations ...
想放弃舍不得想逃离不舍得
[xiăng fàng qì shè bù dé xiăng táo lí bù shè dé]
Translates into Willing to Give Up but Cant Bear To ; Want to Escape yet Hesitate This implies internal ...