Understand Chinese Nickname
放不过自己才最可笑
[fàng bù guò zì jĭ cái zuì kĕ xiào]
The phrase means it is most absurd or laughable when one cannot let go of their own past or mistakes, emphasizing the foolishness of self-incrimination or lingering regrets.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
一失足成千古恨
[yī shī zú chéng qiān gŭ hèn]
An idiom translating as one false step leads to eternal regret It stresses the weight and lasting ...
愚蠢
[yú chŭn]
Means stupidfoolish representing humility acknowledging selfmistakes ; however depending ...
我犯贱信了你的话
[wŏ fàn jiàn xìn le nĭ de huà]
This name translates to I foolishly believed your words It reflects a person who has regrets after ...
我放不过我自己
[wŏ fàng bù guò wŏ zì jĭ]
This implies that one cannot let go of their own past or mistakes feeling trapped by personal regrets ...
悔恨何用
[huĭ hèn hé yòng]
This name implies the futility of regret It suggests a philosophy that laments or selfreproaches ...
后悔的影子
[hòu huĭ de yĭng zi]
This implies an expression or reflection caused by regret It indicates lingering guilt or remorseful ...
怪我太傻喽
[guài wŏ tài shă lou]
Expresses a selfadmonition for being too foolish which can imply regret for past behavior or decisions ...
难免会把谁辜负
[nán miăn huì bă shéi gū fù]
This phrase suggests a regretful or apologetic tone It means that the user feels they have inadvertently ...
十年浮夸终成傻X
[shí nián fú kuā zhōng chéng shă x]
Reflects the persons regret or mockery toward past ten years ’ frivolous life By saying eventually ...