Understand Chinese Nickname
反正我也没差
[făn zhèng wŏ yĕ méi chā]
Expressing a laid-back or resigned attitude, literally translating to 'anyway, it doesn’t make much difference,' implying the user adopts a passive outlook towards life’s changes or situations.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
凑合过
[còu hé guò]
Get By 勉强地生活 reflects a rather resigned attitude This may be used sarcastically implying a ...
我就这样
[wŏ jiù zhè yàng]
The user might be implying an acceptance of a situation or a passive attitude Just like this could ...
算了吧散了吧
[suàn le ba sàn le ba]
Translating to Let it go this indicates a resignation or giving up often expressing indifference ...
就这样了
[jiù zhè yàng le]
This implies resignation to the current state of affairs a passive acceptance and not wishing to ...
又如何能怎样
[yòu rú hé néng zĕn yàng]
Translated to what can be done anyway This reflects a passive resigned or even indifferent stance ...
原地不动
[yuán dì bù dòng]
Staying put describes someone who isnt willing to change or advance from their current position ...
嗯就这样
[ng4 jiù zhè yàng]
Sure it ’ s fine like this It communicates a laidback attitude or resignation often reflecting a ...