Understand Chinese Nickname
发如雪伤了多少心
[fā rú xuĕ shāng le duō shăo xīn]
Takes inspiration from an old saying about hair turning white due to worry which hurts the heart; it means worries or sadness caused by someone or some matter has turned one's hair prematurely white.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
骤白头
[zhòu bái tóu]
Sudden White Hair symbolizes a rapid change in life or emotional shock that affects someone deeply ...
尤蹙白头
[yóu cù bái tóu]
Refers to worrying with furrowed brows until ones hair turns white implying deep thoughts concerns ...
青丝愁白
[qīng sī chóu bái]
A metaphorical expression where greenblack silk worry turns white It signifies sorrow so deep that ...
一夜白发
[yī yè bái fā]
Translating into Hair Went White Overnight Traditionally signifies dramatic changes leading ...
青丝乱白发
[qīng sī luàn bái fā]
Refers to black hair turns white symbolizing the passage of time and worries leading to premature ...
一夜竟白头
[yī yè jìng bái tóu]
An idiomatic expression describing hair turning white overnight due to great sorrow or shock It ...
花鬓白
[huā bìn bái]
It refers to hair turned white before its time Used by people who suffer too much emotional pain or ...
青丝白发愁
[qīng sī bái fā chóu]
Worries turn black hair into white overnight It signifies great sorrow or worries that are overwhelming ...
愁白了头
[chóu bái le tóu]
It literally means worries made my hair turn white a vivid representation of stress and worry causing ...