Understand Chinese Nickname
耳边过风
[ĕr biān guò fēng]
It can be interpreted as 'wind passing by the ear', symbolizing fleeting feelings or moments which come and go without a trace, indicating that people sometimes choose to turn a deaf ear to things they are reluctant to hear.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
过耳
[guò ĕr]
过耳 can be interpreted as passing by the ear which metaphorically refers to transient sounds or ...
像过耳风
[xiàng guò ĕr fēng]
This phrase means like wind passing by the ears which describes something that is heard but not taken ...
耳旁风
[ĕr páng fēng]
This translates to wind passing by the ear which is an idiom meaning something heard but not heeded ...
风掠过耳际
[fēng lüè guò ĕr jì]
This means Wind Passes by the Ear It describes a serene and fleeting moment when the wind brushes past ...
风过耳
[fēng guò ĕr]
The name Wind Passing By the Ear implies that the user wants to express an emotion or memory as transient ...
风入耳
[fēng rù ĕr]
Wind passing by the ears Wind in the Ear creates an image of something transient or fleeting such as ...
随风入耳
[suí fēng rù ĕr]
Means Wind into ears This metaphor describes sounds that pass through ones ears like breezes not ...
耳畔的风
[ĕr pàn de fēng]
Directly translated as the wind in ears it implies whispers or breezes passing by the ear It might ...
风过耳际
[fēng guò ĕr jì]
Wind passing by the ear Its like describing how things happen swiftly and lightly as wind blows past ...