-
乍之初欢不如久处不厌
[zhà zhī chū huān bù rú jiŭ chŭ bù yàn]
This means initial excitement might not be as lasting as steady affection A preference for stable ...
-
七年后少年还爱我吗
[qī nián hòu shăo nián hái ài wŏ ma]
A romantic longing questioning whether love will endure after a significant amount of time has passed ...
-
三分钟热度却爱你好久
[sān fēn zhōng rè dù què ài nĭ hăo jiŭ]
Describes threeminute passion but loving you for long Despite easily losing interest in many things ...
-
你还会爱我多久
[nĭ hái huì ài wŏ duō jiŭ]
Questions the longevity of love or attachment expressing fear or anxiety regarding a romantic relationship ...
-
长情吗
[zhăng qíng ma]
Is it enduring passion ? questions whether love or affection will stand the test of time suggesting ...
-
三分热度爱
[sān fēn rè dù ài]
This means Threetenths passion suggesting that love can sometimes be fickle or fleeting It expresses ...
-
三分钟热度却爱你这麽久
[sān fēn zhōng rè dù què ài nĭ zhè mó jiŭ]
Translates to threeminute passion yet loving you this long It describes a situation where someone ...
-
爱他那么深七年之痒算什么
[ài tā nèi me shēn qī nián zhī yăng suàn shén me]
This expresses deep and enduring love implying that even issues commonly associated with longterm ...
-
三分热久三年
[sān fēn rè jiŭ sān nián]
Three points heat long three years indicates that even if initial passion fades away over three years ...