Understand Chinese Nickname
七年后少年还爱我吗
[qī nián hòu shăo nián hái ài wŏ ma]
A romantic longing questioning whether love will endure after a significant amount of time has passed (seven years in this case), pondering over lasting commitment and loyalty.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
曾以为我们的爱会很久很久
[céng yĭ wéi wŏ men de ài huì hĕn jiŭ hĕn jiŭ]
This means Once believed our love would last very long reflecting nostalgic or melancholic emotions ...
但愿此爱能长久
[dàn yuàn cĭ ài néng zhăng jiŭ]
Expressing hope for enduring love but if this love can last reflecting on a desire for deep and permanent ...
十年之后你还是我的
[shí nián zhī hòu nĭ hái shì wŏ de]
Express a desire for enduring committed love despite the passing of ten years symbolically indicating ...
我赌你爱我不会久
[wŏ dŭ nĭ ài wŏ bù huì jiŭ]
I bet your love wont last long signifies doubts about someones feelings of commitment and permanence ...
你还会爱我多久
[nĭ hái huì ài wŏ duō jiŭ]
Questions the longevity of love or attachment expressing fear or anxiety regarding a romantic relationship ...
爱我多久深爱不走
[ài wŏ duō jiŭ shēn ài bù zŏu]
It suggests asking how long someones love will last wishing that profound love never fades away hoping ...
则难长爱
[zé nán zhăng ài]
Difficult long love : This may express concerns about sustaining a lasting relationship over ...
伴我多久爱你多久
[bàn wŏ duō jiŭ ài nĭ duō jiŭ]
Love will last as long as we stay together This phrase expresses loyalty and commitment in a romantic ...
一梦等七年
[yī mèng dĕng qī nián]
Reflects a romanticized notion of enduring longdistance love or waiting for someone over a span ...