Understand Chinese Nickname
多情的人总被无情的人伤
[duō qíng de rén zŏng bèi wú qíng de rén shāng]
It reflects the irony of sensitive, empathetic individuals who are always emotionally wounded by those less so, often used to describe unreciprocated love or affection.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
敏感又心软
[mĭn găn yòu xīn ruăn]
Sensitive yet Tenderhearted It suggests a person who easily feels hurt or affected by situations ...
清晰的我爱你你却不为所动
[qīng xī de wŏ ài nĭ nĭ què bù wéi suŏ dòng]
Expresses profound frustration of clearly expressed affection towards someone who remains unmoved ...
爲何多情的人总被无情的伤
[wèi hé duō qíng de rén zŏng bèi wú qíng de shāng]
Why Do the Emotional Always Get Harmed by the Unemotional ? This reflects an experience of disappointment ...
可怜至今不知是谁用情太深
[kĕ lián zhì jīn bù zhī shì shéi yòng qíng tài shēn]
Expresses pity and bewilderment about someones deep emotions that go unreciprocated unsure of ...
孤恋
[gū liàn]
This translates to a lonely love or unrequited affection — a love that isn ’ t reciprocated and thus ...
何苦自作多情
[hé kŭ zì zuò duō qíng]
Why suffer in selfgenerated affection ? reflects a situation where one is feeling unnecessary ...
那么相爱却用爱伤害
[nèi me xiāng ài què yòng ài shāng hài]
This phrase reflects the contradictory and ironic nature of relationships — two people so much ...
爱的太深心被伤
[ài de tài shēn xīn bèi shāng]
This expresses deep heartache due to loving someone too much It reflects the pain and vulnerability ...
心容易悄悄破碎
[xīn róng yì qiăo qiăo pò suì]
It implies a sensitive heart that can be easily hurt often in the context of delicate emotions like ...